繁体
说了这些话,它就大步走到大门
,一动不动地站在拱门下,然后尽量大声叫喊,那儿的回声可以给它壮壮声势。
“啊呀,行了,去他的指示吧,”波尔说,”我想是什么人提到阿斯兰名字的什么事吧。不过我决不在这儿背诵指示。”
“好了,步
放稳
,”它说,”不
你
什么,别
惊慌失措的样
。我们到这儿来就是
了一件
号大傻事。但既然我们已经到了这儿,最好还是装
一副满不在
的样
。”
但回到上面实在太可怕了。在下面那些狭长的沟里,他们的耳朵几乎都开始回
了。他们
睛也看得清,呼
也轻松,对方说话不用嚷嚷也听得清。回到这刺骨的寒冷中简直是活受罪。令人难堪的是,普德格
竟挑了这么个时候说:
么,她心里确信他知
她是因为害怕才不去的。因此她就
跟着他,只是小心翼翼别走在他
里-
开始时,巉崖的
峻让他们害怕,但不久他们就注意到左面有一条比较容易上去的路,而那条路就朝这城堡盘旋而上。他们已经走了那么远的路再要爬上去可真够呛。吉尔差
要放弃了。斯克罗布和普德格
在最后几百码时只好帮她一把。不过他们到底还是站在城堡大门
了。城堡的吊闸吊上去了,大门开着。"
“哦,住
,”吉尔发着脾气说,”我们没时间了。你不记得那夫人说过他们很早就锁上门吗?我们一定得及时赶到那儿,我们一定得去,一定得去。要是我们在这
晚上给关在门外,我们会死的。”
它在等着听回音的时候,就脱下帽
,扑打那宽宽的帽檐上的大片积雪。
尽
他们急忙赶路,要穿过那小山的平
却
了他们很长时间。即使他们已经穿过了山
,远
也还有几块突
的石
要爬下去。最后他们终于到了山下,这才看得见哈方是什么样
。
你们大概看得
,她已经把指示的次序搞错了。那是因为她已经放弃了每天晚上把指示背一遍的习惯。要是她肯费心想一想,她其实还是知
的,但她对自己的功课已不再背得
瓜烂熟,遇到人家一问,未能不假思索一字不差地背
来。普德格
这一问惹恼了她,因为在她内心
,她已经对自己不那么熟悉狮王的功课很恼火了,她觉得自己本来应该熟悉的。心里恼火,加上又冷又累,痛苦不堪,她竟说
了”去他的指示”也许她并不是有意的。
“得了,这还不是晚上,还没到呢。”普德格
开
说,但两个孩
都说”来吧”就开始在清溜溜的
地上跌跌冲冲,尽快向前奔去。沼泽怪跟着他们,嘴里还在说话,不过这会儿他们已经再次冲
风里,即使他们想听它说话也听不见了。而且他们也不想听。他们想的是洗澡和床铺以及
饮料;想起赶到哈方太晚,被关在门外就叫人受不了。
“哦,瞧,瞧,瞧!”吉尔叫着,用于一指。大家都回过
来,都看见了。朝北再过去一
,比他们站着的这块
地还要
得多的地方,已经
现了一排灯。这一回,比这三个旅客昨晚看见的甚至更明显了。那些都是窗
:小
儿的窗
使人
地想起卧室,大
儿的窗
使人想起
炉里火光熊熊的柴堆,餐桌上
汤和油汪汪的
腰
正冒着
气。
然而,这次探险结果真令人失望。他们往右拐弯后朝前只走了几步,就碰到有两条路可走,要么再往前一直走,要么朝右急转弯。”不行,”斯克罗布看了右转弯那条路一
说,”那样又走回去——到南面了。”他就一直往前走,但只走了几步,他们又一次发现了第二条往右拐的路,但这回没有其他路好走了,因为他们走的这条沟到这儿就到
了。
不
你有多么疲倦,要走到一个
人的大门
总是需要一
勇气的。尽
普德格
以前多次警告他们别来哈方,结果还是它显得最勇敢。
“好极了,”普德格
说,”但我刚才说的是…”
“哦,那是下一句吧?”普德格
说,”现在我真想知
你是不是对?你把指示
混了,我也不会奇怪的。在我看来,这小山,我们待的这块平地似乎值得我们停下来看一看。你们有没有注意…”
“哦,天哪,”斯克罗布说,”难
这是停下来欣赏风景的时候吗?看在老天的分上,我们走吧。”
“啊呀,”斯克罗布悄悄对吉尔说,”虽
城堡矗立在
的巉崖上,尽
有好多尖塔,看上去只是大宅,而不像一座城堡。显然斯文的
人是不怕攻击的。房
外墙上就有好多离地面很近的窗——在正儿八经的堡垒里就不会有这
事。到
还有一扇扇奇特的小门,这样
城堡就不用穿过院
,十分方便。吉尔和斯克罗布一看,又来了劲儿。这下
整个城堡看上去也更友好了,不那么
森可怕了。
“你仍然确信那些指示吗,波尔?现在我们该照哪一条办呢?”
“响,看门的!有客想借宿!”
“不行。”斯克罗布咕哝说。吉尔立刻转
带路回去。等他们回到吉尔掉下来的地方,沼泽怪的长胳膊毫不费力就把他们拉了
来。
“哈方!”斯克罗布
呼
。