繁体
“胡思
想什么?”
迪克这可是说错了话,他此言未了便被尼科尔打断。
你为了我
“这是不可能的。”他自产自语。一转
他已走上大街,大步走向或者说离开米特。他手呗依旧拎着小公文包,他抓着有金扶手的手杖就像是抓着一把剑,
“我到电影厂去找你了——我现在在帕西,就在电影厂的对面。我原想我们可以到布洛涅树林①去转转。”——
我为了你
“萝丝玛丽?”又是沉默,他
睛盯着一个摆有法国劣质酒的架
——上面有一瓶瓶的奥特酒、圣詹姆斯朗姆酒、玛丽-布里沙酒、桔味潘趣酒、费纳-布朗卡酒、罗歇樱桃酒及阿玛纳克烧酒。
尔兰疑为病理学家斯托克斯(W.Sickes,1804-1878)两人共同阐明此症病理。
又是沉默,随后是一声叹息,她回答
“我希望你现在跟我在一起。”
六
钟,迪克给尼科尔打电话。
“听着,我现在时时都在想着你。要是一个女孩
搅得一个中年男
心神不定——事情就糟了。”
他依稀记得她黝黑的
肤上扑着香粉——当他吻她的面颊,她的鬓角
汗津津的。在他自己的脸下面,是一张引人注目的苍白的脸和浑圆的肩膀。
“你一个人吗?”——
萝丝玛丽回到书桌,写完给她母亲的一封信。
“你认为我会跟谁在一起呢?”
两个人去喝茶
“萝丝玛丽?”
“是我,迪克。”
她同意去看戏,这是他们俩的一个惯例,也就是说,他们从不
得心力
瘁。他们发觉这么
总的来说,可以使白天过得更愉快,晚上安排得更有条理有时,他们的
力难免委靡,他们就归因于别人的消沉和懈怠。如此
面的一对恐怕只有在
黎才能见到,他们走
旅馆前,轻轻敲了敲萝丝玛丽的房门,没有反应,估计她睡觉了,于是他们就步
温馨的熙熙攘攘的
黎之夜,在富凯酒吧的暗影里啜饮着味
思酒和苦啤酒。
“我是迪克——我必须打电话给你。”
“那正是我所关心的。我愿意现在跟你在一起。”
我放下窗帘你不介意吧?
噢,就我自己呷
“你不是中年人,迪克——你是世界上最年轻的人。”
“你有什么特别的计划吗?”他问“你想不想
什么静静心——先在旅馆吃晚餐,再去看场戏?”
“想玛丽亚-沃利斯的事、”
①
黎城西的一
公园。
她停了一会——随后鼓起勇气,用跟他的
情相吻合的语气说:“我很
兴你打电话给我。”
这是她在旅馆的房间,她躺在一架电话机旁,她
边响着一首小曲的靡靡之音——
“你看呢?你想要
什么,我都愿意。刚才我给萝丝玛丽打电话,她在自己的房间里吃饭。我想这使我们大家都心烦意
了,是吧?”
“——我只见了他一会儿,但我觉得他模样英俊极了,我
上了他(当然,我最
迪克,但你知
我的心思),他真的就要导演这
电影了,他
上就动
去好莱坞,我想我们也应该走了。科利斯-克莱也在这儿。我一直喜
他,但因为
弗我不常见到他。
弗夫妇确实非常
,大概是我见过的最有教养的人了。我今天觉得不大舒服,我在吃药,尽
不见得有这个必要;我不打算把发生的事统统告诉你,等到见面时再说!所以,你见信后请来电,来电,来电!是你到北方来呢,还是我同
弗夫妇去南方?”
“哦,我只在那边呆了一会儿,真抱歉。”一阵沉默。
“我可没有心烦意
,”他不以为然“亲
的,除非你累了,否则我们
什么吧、或者我们去南方玩上一个星期,我想我们为什么不去看看布歇,这总比胡思
想——”