电脑版
首页

搜索 繁体

第二百六十四章动画的语言元素(2/2)

assassin伪佐佐木小次郎:“ぬかったな剣术士の主よ。我が発言は辛うじて当世でも理解されしか。古日语”

士郎彻底认输:“居然是古英语!”

士郎带着唯一的侥幸心思看向saber:“越来越不明白,等等···saber是英国人,应该是讲英语吧。还好,英语我还能勉听懂。”

arher红a尴尬一笑:“哈哈,的确。”

为了避免声优半吊平的“日式英语”、“日式德语”、“日式希腊语”这些情况现,声优们也是据神谷悠提供的录音带整整练习了两个星期才能完的说这些不同语言的台词,需要一提的是超云角音神谷悠打算亲自面,他上世界作为土生土长的中华人对汉语了然于,当然,三国时期说的汉语也不是现在的普通话就是了。

远坂凛疑惑看着旁边的红a:“我和arher的却没有任何问题啊。”

伊莉雅·冯·因兹贝:“shir!h?rsuaufih!?”

arher吉尔伽什:意义不明无法用正统文字表达的楔形文字。

laner库·丘林:“seuirsilibheihsuaihneaharafhasannuilliurisblah。”

“等等,我并不是要···”

士郎不屑:“借而已。”

设定起来麻烦的就全成圣杯的缘故。”

aser狄亚:“Χαραζουμεακοματοιδιοαστεριπουειδαμεμιαφορα。”

······

rier杜莎:“∑ΗΔΜΚΓΡ∏ΟΞΝΜ∧ΖΕΧΦΥΩΜ∧ΖΕΧ。”

圣杯战争题材中,不同时代英灵来到现代产生的观念冲突也是观众喜闻乐见的看之一。。

自那之后,卫士郎已经无法看懂圣杯战争。

言峰绮礼一本正经:“不是的,将人类的语言状态回归至其以前也是圣杯的重要职责之一,不然aser和seran的也无法成立。”

神谷悠有意识空间的帮助,再困难的语言也可以在短时间内掌握,他利用意识空间联系上世界网络收集大量的语言信息,再然后给音响台本附带上他自己录制下来的英灵所在时期语言台词,要求声优掌握这几句外国话并用于角音。

saber阿尔托利亚·潘德拉贡:“byynbnniebanksanbyynbnniebraes,\'asherehaepareinynshayglen。古英语”

言峰绮礼淡定笑:“呵呵,你既然这么说,那让我来抑制一下圣杯在这方面的机能,自己去验一下会成什么样的状态吧。”

热门小说推荐

最近更新小说